Заказать "Пожарная сигнализация" в компании В.В.Севастополь

«

»

Окт 10

Распечатать Запись

Глава первая

  • ГЛАВА 1
  • ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  • 1-1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
  • 1-1.1 Целью настоящего текста является установление рекомендаций в

отношении конструкции и оборудования судов внутреннего плавания, в
частности, для улучшения условий безопасности судов и их экипажей;
настоящий текст не заменяет национальные законы и правила.

  • 1-1.2 В целом настоящие Рекомендации с должным учетом определений,

содержащихся в пункте 1-2, применяются в отношении:
i) судов длиной L 20 метров или более;
ii) судов, для которых произведение L х В х Т составляет объем,
равный 100 м3 или более.

  • 1-1.3 Настоящие Рекомендации применяются также с должным учетом

определений, содержащихся в пункте 1-2, ко всем:
i) буксирам и толкачам, предназначенным для буксировки, толкания
судов или приведения их в движение со стороны борта в
соответствии с подпунктом 1-1.2;
ii) судам, предназначенным для перевозки пассажиров, перевозящим
более 12 человек, помимо экипажа.

  • 1-1.4 Как правило, настоящие Рекомендации не применяются:

i) к паромам;
ii) к военным судам.

  • 1-1.5 Для цели настоящих Рекомендаций европейские внутренние водные пути

классифицируются следующим образом:
Зона 1 (высота волны до 2,0 м);
Зона 2 (высота волны до 1,2 м);
Зона 3 (высота волны до 0,6 м).
На внутренних водных путях, не перечисленных в добавлении 1 как
принадлежащие к зонам плавания 1, 2 или 3, Администрации могут
вводить технические предписания, отличающиеся от положений
настоящих Рекомендаций. Такие технические предписания должны быть
адаптированы к географическим, гидрологическим и навигационным
условиям, преобладающим на соответствующем внутреннем водном
пути, и должны быть в равной степени применимы ко всем судам,
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

осуществляющим плавание по этому водному пути. Однако при этом
предполагается, что суда, допущенные к плаванию на внутренних
водных путях, принадлежащих к зонам 1, 2 и 3, отвечают требованиям
безопасности, применяемым на этих неклассифицированных внутренних
водных путях за исключением Ладожского и Онежского озер в
Российской Федерации.

  • 1-1.6 Если не оговорено иное, положения настоящих Рекомендаций

применяются к новым судам, предназначенным для эксплуатации в зонах
плавания, упомянутых в подпункте 1-1.5, различаемых по наибольшей
значимой высоте волны 1/, соответствующей 5-процентной
обеспеченности.

  • 1-1.7 Настоящие положения применяются к существующим судам

внутреннего плавания в той мере, в какой Администрация считает это
разумным и возможным.

  • 1-1.8 Администрация может допускать отступления от данных положений для

ограниченных рейсов местного значения или в акваториях портов.
Данные отступления и рейсы или районы, для которых они
действительны, должны быть указаны в судовом свидетельстве.

  • 1-1.9 Суда, предназначенные для перевозки опасных грузов, должны также

удовлетворять Европейскому соглашению о международной перевозке
опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ).

  • 1-2 ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Типы плавучих транспортных средств
1. Судно – судно внутреннего плавания или морское судно.
2. Судно внутреннего плавания – судно, предназначенное
исключительно или преимущественно для эксплуатации на
внутренних водных путях.
3. Буксир – судно, специально построенное для осуществления
буксировочных операций.
4. Толкач – судно, специально построенное для приведения в действие
состава судов методом толкания.
5. Буксируемая баржа – грузовая баржа или наливная баржа,
построенная для эксплуатации методом буксировки, не имеющая
собственной тяги или имеющая тягу только для выполнения
ограниченных маневров.
1/ В данном положении “значимая высота волны” означает среднее арифметическое от
наибольших высот волн, измеренных от подошвы до гребня волны, число которых составляет
10% от общего числа волн при непродолжительном наблюдении.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

6. Толкаемая баржа – грузовая баржа или наливная баржа, построенная или
специально переоборудованная для толкания, не имеющая собственной тяги
или имеющая тягу только для выполнения ограниченных маневров при
нахождении вне толкаемого состава судов.
7. Баржа морского судна – толкаемая баржа, построенная для перевозки на
борту морских судов и для плавания на внутренних водных путях.
8. Пассажирское судно – судно‚ построенное и оборудованное для перевозки
более 12 пассажиров.
9. Судно для однодневных экскурсий – пассажирское судно без кают на всю
ночь для пассажиров.
10. Пассажирское каютное судно – пассажирское судно с каютами для
пассажиров на всю ночь.
11. Высокоскоростное судно – моторное судно, за исключением малых судов,
способное осуществлять плавание со скоростью свыше 40 км/час по
отношению к поверхности стоячей воды, если это указано в его судовом
свидетельстве.
12. Плавучее средство – плавучее сооружение, имеющее механические
установки‚ такие как краны‚ земснаряды‚ копры или подъёмники.
13. Судовая шлюпка – шлюпка многоцелевого назначения, в том числе
используемая для перевозки людей или грузов, а также в спасательных
целях, отвечающая предписаниям Администрации бассейна или
европейского стандарта.
14. Судно-площадка – судно, не имеющее надстроек на палубе надводного
борта.
15. Суда, перевозящие закрепленные контейнеры – суда, на которых все
перевозимые контейнеры закреплены и которые оснащены оборудованием,
необходимым для закрепления контейнеров в соответствии с требованиями
Администрации.
Соединение судовЕсли вам нравится рок музыка то вы найдете все о рок музыке, обзоры выступлений и концертов, рецензии рок альбомов на сайте http://metal-market.kz/.
16. Состав судов – жёстко счаленный или буксируемый состав судов.
17. Соединение – способ комплектации состава судов.
18. Жестко счаленный состав – толкаемый состав или счаленная группа.
19. Толкаемый состав – жёсткое соединение судов‚ из которых по крайней мере
одно судно располагается впереди судна или двух судов‚ обеспечивающих
тягу для движения состава‚ именуемых “толкачами”; состав‚ образованный
из судна-толкача и толкаемого судна‚ соединение которых допускает
управляемое изгибание состава‚ также рассматривается как жёсткий.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

20. Счаленная группа – соединение, состоящее из счаленных борт о борт судов‚
ни одно из которых не расположено впереди судна‚ обеспечивающего
движение соединения.
21. Буксируемый состав – состав из одного или более судов‚ плавучих
установок или соединений плавучего материала‚ буксируемый одним или
несколькими самоходными судами‚ являющимися частью состава.
Отдельные зоны на борту
22. Машинное помещение – часть судна, в которой расположены главные и
вспомогательные механизмы. Машинные помещения могут подразделяться
на главное машинное отделение, машинное отделение и котельное
отделение.
23. Главное машинное отделение – помещение, в котором установлены главные
механизмы.
24. Машинное отделение – помещение, в котором установлены только
вспомогательные механизмы, а именно двигатели внутреннего сгорания.
25. Котельное отделение – помещение, в котором установлена работающая на
топливе установка, предназначенная для производства пара и жидкого
теплоносителя.
26. Надстройка – закрытое палубой сооружение на палубе надводного борта,
простирающееся от борта до борта судна или имеющее бортовую
переборку, отодвинутую внутрь от борта судна на расстояние,
составляющее не более 4% ширины (B).
Закрытая надстройка представляет собой надстройку, в которой:
соединение закрытых переборок, имеющих достаточную прочность, с
палубой является постоянным и водонепроницаемым;
отверстия для доступа в этих переборках, если таковые имеются,
оборудованы водонепроницаемыми дверями;
все другие отверстия с боков или концов надстройки оборудованы
водонепроницаемыми устройствами закрытия.
Высотой надстройки является среднее расстояние, измеренное по вертикали
у борта от верхней кромки бимса палубы надводного борта до верхней
кромки бимса палубы надстройки.
Длиной надстройки является средняя длина той части надстройки, которая
находится в пределах длины (L).
Если надстройка отодвинута внутрь судна от его бортов, то ее длина
должна быть умножена на коэффициент, определяемый отношением
ширины надстройки в середине ее длины к ширине судна в середине длины
надстройки.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

Полубак и полуют представляют собой надстройки, простирающиеся
соответственно до носового и кормового перпендикуляров.
27. Рубка – закрытое сооружение на палубе надводного борта или на палубе
надстройки, бортовые переборки которого отстоят хотя бы от одного из
бортов судна на расстояние более 4% ширины (B).
28. Рулевая рубка – помещение, содержащее все приборы для наблюдения,
контроля и управления, необходимые для управления судном
(маневрирования).
29. Жилые помещения – помещения‚ предназначенные для использования
лицами‚ обычно живущими на борту‚ включающие камбузы‚
провизионные‚ туалеты‚ умывальники‚ прачечные‚ лестничные площадки и
проходы‚ но не рулевую рубку.
30. Пассажирские помещения – помещения на борту судна, предназначенные
для пассажиров, и закрытые помещения, включая холлы, офисные
помещения, торговые помещения, парикмахерские, сушильные помещения,
помещения для стирки, сауны, туалеты, ванные комнаты, коридоры,
проходы и лестничные шахты, не ограниченные стенами.
31. Пост управления – рулевая рубка, помещение, в котором находится
аварийный источник электроэнергии или его часть, либо центр управления,
где постоянно находится судовой персонал или члены экипажа, например,
для контроля за оборудованием пожарной сигнализации, дистанционным
управлением дверями или пожарными заслонками.
32. Лестничная шахта – шахта внутреннего лестничного помещения или
лифта.
33. Холл – комната в жилом или пассажирском помещении. Камбуз не является
холлом.
34. Камбуз – помещение, содержащее плиту или иное подобное приспособление
для приготовления пищи.
35. Кладовая – помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение
площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения).
36. Трюм – часть судна‚ ограниченная носовой и кормовой переборками‚
открытая или закрытая посредством люковых закрытий‚ предназначенная
для перевозки грузов‚упакованных или навалом‚ или в цистернах‚ не
составляющих часть корпуса.
37. Стационарно закреплённая цистерна – цистерна‚ соединённая с корпусом‚
стенки цистерны либо образованы самим корпусом‚ либо отделены от
корпуса.
38. Коридор – площадь‚ предназначенная для нормального передвижения лиц и
грузов.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

39. Безопасная зона – пространство, снаружи ограниченное вертикальной
поверхностью на расстоянии 1/5 BWL параллельно ДП судна на плоскости
максимальной осадки.
40. Места для сбора пассажиров – пространства судна, которые специально
защищены и в которых пассажиры собираются в случае опасности.
41. Пути эвакуации – часть мест для сбора пассажиров на судне, из которых
может осуществляться эвакуация людей.
Судостроительные термины
42. Главные механизмы – механизмы, предназначенные для привода
движителей и/или обеспечения основного назначения судна.
43. Вспомогательные механизмы – механизмы, обеспечивающие работу
главных механизмов, снабжение судна всеми видами энергии, необходимой
для функционирования различных судовых систем и устройств.
44. Осадка (Т) – вертикальное расстояние между самой нижней точкой корпуса
или киля и плоскостью максимальной осадки.
45. Плоскость максимальной осадки – плоскость воды‚ соответствующая
максимальной осадке‚ по которую судну допускается плавать.
46. Расстояние безопасности – расстояние, измеренное по вертикали между
плоскостью максимальной осадки и наиболее низкой точкой, выше которой,
независимо от наличия водоприемных или водосбросных отверстий, судно
не может считаться водонепроницаемым.
47. Остаточное расстояние безопасности – вертикальное расстояние,
остающееся в случае крена судна между уровнем воды и самой низшей
точкой погруженного борта, ниже которого судно уже не является
водонепроницаемым.
48. Теоретическая высота борта (D) – вертикальное расстояние, измеренное
по борту от верхней кромки горизонтального киля до верхней кромки бимса
палубы надводного борта в плоскости миделя.
49. Надводный борт – расстояние по вертикали, измеренное на миделе от
верхней кромки палубной линии, определенной в пункте 4-4.1.1, до
плоскости максимальной осадки.
50. Остаточный надводный борт – вертикальное расстояние, остающееся в
случае крена судна между уровнем воды и самой низшей точкой
погруженного борта, или, при отсутствии палубы, низшей точкой верхней
поверхности неподвижного борта судна.
51. Палуба надводного борта (палуба, от которой измеряется надводный борт)-
как правило, верхняя непрерывная открытая палуба, до которой доведены
водонепроницаемые переборки корпуса и ниже которой все отверстия по
бортам судна оборудованы стационарными водонепроницаемыми
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

устройствами закрытия. На судах с прерывистой палубой надводного борта
в качестве палубы надводного борта принимается самая нижняя часть
открытой палубы и ее продолжение, параллельное верхней части палубы.
52. Предельная линия погружения – воображаемая линия на бортовой обшивке
не меньше‚ чем на 10 см ниже палубы переборок и не меньше‚ чем на 10 см
ниже самой низкой водопроницаемой точки бортовой обшивки. При
отсутствии палубы переборок используется линия не меньше‚ чем на 10 см
ниже самой низкой линии на водонепроницаемой наружной обшивке.
53. Водоизмещение () – погруженный объём судна в м3.
54. Водоизмещение (Δ) – общая масса судна‚ включая груз‚ в т.
55. Коэффициент общей полноты (CB) – отношение между водоизмещением 
и произведением длины LWL‚ ширины BWL и осадки Т.
56. Парусность (AW) – площадь бокового вида над ватерлинией в м2.
57. Палуба переборок – палуба‚ до которой простираются требуемые
водонепроницаемые переборки и от которой измеряется надводный борт.
58. Переборка – стенка заданной высоты‚ обычно вертикальная‚ делящая судно
на отсеки и ограниченная днищем судна‚ наружной обшивкой или другими
переборками.
59. Поперечная переборка – переборка‚ простирающаяся от одного борта судна
до другого.
60. Стенка – разделительная поверхность‚ обычно вертикальная.
61. Лёгкая переборка – стенка, не являющаяся водонепроницаемой.
62. Длина (L) – максимальная длина корпуса‚ исключая руль и бушприт.
63. Длина по ватерлинии (LWL) – длина корпуса в м‚ измеренная в плоскости
максимальной осадки.
64. Ширина (В) – максимальная ширина корпуса в м‚ измеренная до внешних
кромок наружной обшивки корпуса (исключая гребные колёса‚ привальные
брусья и т.д.).
65. Ширина габаритная (BOA) – максимальная ширина судна в м‚ включая всё
прикреплённое оборудование‚ такое как гребные колёса‚ обделочные
полосы‚ механические приспособления и т.д.
66. Ширина по ватерлинии (BWL) – ширина корпуса в м‚ измеряемая от внешних
кромок бортовой обшивки на уровне максимальной осадки.
67. Высота борта – наименьшее вертикальное расстояние между верхней
точкой киля и самой нижней точкой палубы у борта судна.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

68. Носовой перпендикуляр – вертикальная линия, проведенная через переднюю
точку сечения корпуса плоскостью максимальной осадки
69. Чистая ширина бортового прохода – расстояние между вертикальной
линией‚ проходящей через наиболее выступающую в проход часть у
комингса‚ и вертикальной линией‚ проходящей через внутреннюю кромку
ограждения (леера‚ ограждения для ног) на внешней стороне прохода у
борта.
70. Жидкий груз – все имеющиеся на судне жидкости, включая грузы, запасы,
балласт и т.п.
71. Запасы – грузы, расходуемые во время эксплуатации судна (топливо,
смазочное масло, пресная вода, провизия и т.п.).
72. Судно порожнем – полностью готовое судно, с заполненными механизмами
и системами, но без груза и без запасов, пассажиров и жидкого балласта.
73. Критический угол f1 – угол крена, при котором через незащищенные
отверстия начинается заливание водой внутренних помещений судна, но
который не превышает угла, при котором кромка палубы надводного борта
входит в воду, или же при котором середина скулы выходит из воды.
74. Угол опрокидывания 
c – угол крена, при котором под действием кренящего
момента начинается опрокидывание судна.
75. Допустимый угол крена perm – угол крена, который не должен быть
превышен и который должен быть предписан компетентным органом для
соответствующего типа судна. В принципе он соответствует значению
критического угла f1, но он не должен превышать величину угла
опрокидывания 
c.
76. Мидель судна – мидель судна находится на середине длины (L).
Система управления судном
77. Рулевое устройство – совокупность оборудования, необходимого для
управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе 5.
78. Руль – руль или рули вместе с баллером, включая сектор руля и элементы,
связывающие его с рулевой машиной.
79. Рулевая машина – часть рулевого устройства, приводящая руль в движение.
80. Привод – устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся
между источником энергии и рулевой машиной.
81. Источник энергии – устройство, подающее энергию, вырабатываемую
судовой электрической станцией, аккумуляторными батареями или
двигателем внутреннего сгорания, к системе рулевого управления и рулевой
машины.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

82. Система рулевого управления – механические и электрические компоненты,
необходимые для работы механического привода.
83. Устройство управления рулевой машиной – система рулевого управления,
привод и источник энергии.
84. Ручной привод – система, в которой вращение штурвала вручную приводит в
движение руль посредством механической или гидравлической передачи
без дополнительного источника энергии.
85. Гидравлический привод с ручным управлением – гидравлическая передача,
управляемая вручную.
86. Регулятор скорости поворота – устройство, автоматически
устанавливающее и поддерживающее заданную скорость поворота судна в
соответствии с заранее заданными параметрами.
87. Радиолокатор – электронное вспомогательное оборудование для
судоходства, предназначенное для выявления и отображения окружающей
обстановки и условий судоходства.
88. ECDIS для внутреннего судоходства – унифицированная система
отображения электронных карт и информации для внутреннего
судоходства, которая отображает заданную информацию, выбранную из
составленной изготовителем электронной навигационной карты для
внутреннего судоходства, а также факультативную информацию,
поступающую от других датчиков судна.
89. Оборудование ECDIS для внутреннего судоходства – оборудование,
предназначенное для отображения электронных навигационных карт для
внутреннего судоходства при следующих двух режимах эксплуатации:
информационный режим и навигационный режим.
90. Информационный режим – использование системы ЕCDIS для внутреннего
судоходства только для целей получения информации без наложения
радиолокационного изображения.
91. Навигационный режим – использование системы ЕCDIS для внутреннего
судоходства для управления судном с наложением радиолокационного
изображения.
Электрическое оборудование и автоматизация
92. Заземление – электрическое соединение заземляемой части с корпусом
судна.
93. Использование корпуса в качестве обратного провода – распределение
постоянного или переменного тока с использованием корпуса в качестве
обратного провода означает, что изолированные провода подключены к
одному из полюсов питания, а корпус судна или надстройка подключаются
к другому полюсу.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

94. Безопасное напряжение – напряжение, не представляющее опасности для
людей. Это условие считается выполненным, если обмотки
трансформаторов, преобразователей и других устройств для понижения
напряжения являются электрически раздельными, и пониженное
напряжение этих устройств или напряжение источников электрической
энергии не превышает 50 В между полюсами при постоянном токе и между
фазами при переменном токе.
95. Автоматизированная энергетическая установка – установка,
оборудованная автоматическими системами управления, контроля и защиты
главных и вспомогательных механизмов и соответствующих систем,
связанных между собой при помощи средств телесигнализации.
96. Система автоматизации – комплекс соответствующих элементов,
устройств и соединений, предназначенных для выполнения предписанных
функций, связанных с управлением и контролем.
97. Автоматизированная система дистанционного управления –
автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за
функционированием механизмов судна с поста дистанционного управления
посредством осуществляемого оператором простого манипулирования
элементом управления (например, рукояткой) и позволяющая в
автоматическом режиме выполнять все промежуточные операции,
связанные с подготовкой к приведению в действие, пуску, изменению
режима работы, реверсированию, блокировке и остановке главных и
вспомогательных механизмов и их систем.
98. Система дистанционного управления – автоматизированная система,
обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных
механизмов судна с поста дистанционного управления посредством
осуществляемого оператором простого манипулирования элементом
управления для выполнения всех операций, включая промежуточные.
99. Система аварийно-предупредительной сигнализации – система
автоматизации, обеспечивающая подачу визуальных и звуковых сигналов,
когда контролируемые параметры достигают предельных значений или
происходят отклонения от нормального рабочего режима энергетической
установки.
100. Система защиты – система автоматизации, обеспечивающая
автоматическую блокировку определенных функций управляемой
установки во избежание ее выхода из строя.
101. Элемент системы автоматизации – электрическое, электронное или иное
устройство, являющееся компонентом системы автоматизации (например,
датчик, реле, усилитель, микросхема, логический элемент и т.д.).
102. Система индикации – система, обеспечивающая оператора текущей
информацией о контролируемых физических параметрах установки
(механизма, системы) и их изменениях, которая может структурно входить
в общую систему автоматизации.
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

Свойства конструктивных элементов и материалов
103. Водонепроницаемость – водонепроницаемыми считаются элементы
конструкции или устройства, оборудованные таким образом, чтобы
предотвращать любое проникновение воды внутрь судна.
104. Брызгонепроницаемость – брызгонепроницаемыми считаются элементы
конструкции или устройства, оборудованные таким образом, что они в
любых погодных условиях, встречающихся в назначенной зоне, пропускают
только незначительное количество воды внутрь судна.
105. Газонепроницаемость – газонепроницаемыми считаются элементы
конструкции или устройства, оборудованные таким образом, чтобы
предотвращать проникновение газа или паров.
106. Негорючий материал – материал‚ который не горит и не выделяет горючих
паров в количестве‚ способном к самопроизвольному воспламенению при
нагреве до 7500С.
107. Огнезадерживающий материал – материал‚ который трудно
воспламеняется, или поверхность которого по меньшей мере ограничивает
распространение пламени в соответствии с процедурой, приведенной в
разделе 15-11.1.
108. Огнестойкость – свойство конструктивных элементов или устройств‚
подтвержденное процедурами испытаний, приведенными в разделе 15-11.1.
Другие определения
109. Нефтесодержащая вода – смесь воды с любым количеством нефти,
образующаяся в ходе эксплуатации судна, кроме грузовых отходов.
110. Бытовые стоки – стоки, поступающие из камбузов, столовых, умывальных
(душевых и умывальников) или прачечных, а также фекальные стоки.
111. Мусор, образующийся в результате эксплуатации судна – отходы,
образующиеся в процессе эксплуатации судна, кроме грузовых отходов.
112. Хозяйственный мусор – органические и неорганические бытовые отходы
(например, пищевые отходы, бумага, стекло и аналогичные кухонные
отходы), не содержащие мусора, образующегося в результате эксплуатации
судна.
113. Коллективные спасательные средства – спасательные шлюпки,
спасательные плоты, судовые шлюпки и спасательные плавучие устройства,
предназначенные для спасения пассажиров и экипажа судна.
114. Спасательная шлюпка – шлюпка, предназначенная для спасения терпящих
бедствие людей и отвечающая предписаниям Администрации
бассейна, признанного классификационного общества или Международного
кодекса по спасательным средствам ИМО (Кодекс КСС).
Рекомендации, касающиеся технических предписаний для судов внутреннего плавания Глава 1

115. Спасательный плот – плот, предназначенный для спасения терпящих
бедствие людей за счет поддержания их вне воды и отвечающий
предписаниям Администрации бассейна, признанного классификационного
общества или Международного кодекса по спасательным средствам ИМО
(Кодекс КСС).
116. Спасательные плавучие приспособления – средства, предназначенные для
удержания на поверхности воды нескольких людей, оказавшихся за бортом.
117. Индивидуальные спасательные средства – средства, предназначенные для
удержания на поверхности воды человека, оказавшегося за бортом. К ним
относятся спасательные жилеты и спасательные круги.
118. Судовое свидетельство – свидетельство, соответствующее образцу,
приведенному в добавлении 2, которое подтверждает соответствие судна
техническим предписаниям настоящих Рекомендаций.
119. Признанное классификационное общество – классификационное общество,
которое было признано Администрацией в соответствии с критериями,
приведенными в добавлении 6, или в соответствии с процедурой, условиями
и критериями, изложенными в главе 1.15 Правил, прилагаемых к
Соглашению ВОПОГ.
120. Администрация – администрация страны, в которой судно
зарегистрировано, или орган, выдающий судовое свидетельство.
121. Администрация бассейна – национальная или международная организация,
имеющая компетенцию определять правила для водных путей, находящихся
в определенной географической области.
122. Новое судно – судно, киль которого заложен или которое находится в
подобной стадии постройки на дату или после даты введения в силу
настоящих Рекомендаций Администрацией.
123. Существующее судно – судно, обладающее действительным свидетельством
или другим разрешением на эксплуатацию на день, предшествующий
вступлению в силу настоящих Рекомендаций, определенный
Администрацией.
124. Судовой персонал – все работники на пассажирском судне, не являющиеся
членами экипажа.
125. Лица с ограниченной подвижностью – лица, испытывающие определенные
проблемы при пользовании общественным транспортом, такие, как
пожилые люди, лица, страдающие физическими недостатками, лица с
недостаточной функцией органов чувств (зрение и т.д.), лица на
инвалидных колясках, беременные женщины и лица, сопровождающие
маленьких детей.

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.danube-river.info/archives/2211