Емкости для хранение питьевой воды и технической воды

«

»

Фев 28

Распечатать Запись

Бланк коносамента

Скачать бланк коносамента.

Товароизпращач и неговия адрес:

 Грузоотправитель и его адрес:

 Absender und seine Adresse:

 

ТОВАРИТЕЛНИЦА

НАКЛАДНАЯ

FRACHTBRIEF                                    

Номер на издаването

Номер выдачи

Ausgabenummer                                                                                                                                                                

Товарополучател и неговия адрес:

Грузополучатель и его адрес:

Empfanger und seine Adresse:

                  ПАРАХОДСТВО

»БЪЛГАРСКО РЕЧНО ПЛАВАНЕ« – РУСЕ

»БОЛГАРСКОЕ РЕЧНОЕ ПАРАХОДСТВО«

                                    РУСЕ

    »BULGARISCHE FLUSSCHIFFAHRT«

                    RUSSE

 

Адрес на уведомявания – Адрес уведомляемого – 

 Meldeadresse

 

Превоза на товари се извършва на основание действащото «Съглашение за общите условия за превоз на товари» (Братиславски съглашения)

Перевозка грузов осуществляется на основании действую­щего «Соглашения об общих условиях перевозки грузов» (Братиславские соглашения)

Die Guterbeforderung erfolgt auf Grund des geltenden “Ab-kommens uber allgemaine Verfrachtungsbedingungen im Guterverkehr” (Bratislavaer Abkommen)

Плавателен съд – Судно – Fahrzeug    

Товарно пристанище – Порт погрузки – Ladehafen

                                                              

Разтоварно пристанище – Порт выгрузки – Loschhafen

                                                            

Марки и номера

Марки и номера

Zeichen u Nummer

Наименование на товара и вид на опаковката

Наименование груза и род опаковки

BezeichnungdesGutesundVerpackung

Брой на колетите

Число мест

Anzahl

Тегло в кгр. или

обем в м3

Вес в кг. или

обьем в м

Umfang in m3

Gewicht in kg-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Забележка на

отправителя –

Отметки

отправителя –Eintragungendes

Absenders

Забележки на превозвача

Отметки перевозчика

Eintragungen des Frachtfuhrers

Дата на получаване. Печат

Дата получения. Печать

Empfangsdatum. Stempel

 

Изискванонавло

Фрахтвзыскан

Fracht frankiert

Разчетно тегло – Расчетный вес

Verrechnungsgewicht

Навлова ставка за тон

Фрахтовая ставка – тон

FrachtsatzjeTonne

Преводно навло

Фрахт переведен

Frachtzuuberweisen

 

 

     
  Всичко – Итого – Zusammen    
Газене на съда – Осадка судна

TiefgangdesFahrzeuges


Платежно предписание

Платежные предписания

Zahlungsvorschrift

Място и дата на съставяне, печат, подпис

Дата составления, печать, подпись

Ausstellungsdatum, Stempel, Unterschrift

 

 

 

 

 

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.danube-river.info/archives/6164